TIN TỨC - SỰ KIỆN
Hỏi đáp liên quan đến Biên dịch

Câu hỏi 1:

Lan Anh (VT): Tôi làm công tác hành chính văn phòng và thương xuyên phải nhận e-mail rồi dịch nhanh cho Sếp và sau đó lấy ý kiên của Sếp để dịch và gửi lại cho đối tác (bằng tiếng Anh). Thật sự tôi lọ mọ dùng translate.google hỗ trợ, đôi khi nó dịch cũng có vẻ được, đôi khi không ok lắm vì tôi không phải dân chuyên ngữ về dịch thuật. Tôi lo lắng về vị trí và nhiệm vụ này quá. Thật sự cũng lo và run, tôi mong VEDICO giúp đỡ.

 VEDICO: Trường hợp của em cũng như nhiều bạn khác thôi em nhé! Do nhu cầu sử dụng tiếng Anh ngày càng phổ cập và thiết yếu trong công tác và học tập. Để công việc của em hiệu quả và giá trị vị trí của em được vững chắc, thành công hơn, em cần học Biên dịch cho bài bản chút (dựa trên nền kiến thức tiếng Anh e đã có sẵn). E có thể tham khảo chi tiết khoa học cần quan tâm tại đây nhé. Chúc e khỏe và thành công.  

 

 

Câu hỏi 2:

Manh Thang (NEU): Em là sinh viên năm thứ 3 ĐH KTQD (NEU), em học tiếng Anh từ cấp 3 và vào ĐH em cũng học liên tục, vậy em có tham gia học lớp Biên dịch ở VEDICO được không ah?  Và em cần phải làm gì để được học ở VEDICO ah?

VEDICO: Các khóa biên dịch của VEDICO (Lớp căn bản và lớp nâng cao) có những Yêu cầu cụ thể đầu vào theo quy định của Dự án VEDICO EDU-TECH, nên e phải tuân thủ. Trường hợp của em cũng như các bạn khác đang học ở các trường Đại học (không chuyên tiếng Anh) thì học lớp biên dịch căn bản là phù hợp em nhé. VEDICO có các chính sách hỗ trợ các em Sinh viên với tất cả khóa học. Em có thể tham khảo chi tiết tại đây hoặc liên hệ với VEDICO để được hỗ trợ e nhé.