TIN TỨC - SỰ KIỆN
Hỏi đáp liên quan đến Phiên dịch

Câu hỏi 1:

Thu Hà (Hà Nội): Tôi đang làm công tác biên dịch cho cơ quan (liên quan đến xây dựng và dự án), bình thường khi có khách nước ngoài đến làm việc, họp hành, cơ quan tôi lại phải thuê Phiên dịch bên ngoài đến, vì Sếp sợ tôi sẽ làm hỏng hợp tác của 2 bên nên tôi cũng run. VEDICO EDU-TECH cho tôi lời khuyên?

 VEDUCO: Thực ra bạn phải tự tin hơn và qua đó bạn phái thấy mình có cơ hội mới phải!  E đã làm biên dịch tốt rồi, tại sao bạn không nghĩ đến việc nâng cao kỹ năng phiên dịch hoặc tham dự các buổi phiên dịch để học hỏi thêm. Qua đây cho thấy bạn chưa thực sự có kỹ năng phiên dịch và khả năng đủ để phiên dịch (không tự tin). Bạn có nghĩ rằng bạn sẽ đi học một khóa học phiên dịch thực hành tại VEDICO không? Chắc chắn các vấn đề mà bạn còn thiếu tự tin sẽ được giải quyết qua một khóa học phiên dịch ở VEDICO. Hãy tự tin nhé!

Chúc bạn sức khỏe, tự tin hơn và thành công trong cuộc sống và Công việc!

 

Câu hỏi 2:

Phương Thoa (Hà Nộ): Em đang làm phiên dịch cho một công ty xuất nhập khẩu, có lúc phải dịch và thuyết trình cho các cuộc họp ở Công ty và đi nước ngoài dự triển lãm. E được giao làm phiên dịch (vì công ty chỉ có mỗi em là giỏi tiếng Anh nhất, hix), nhưng nói thật khi phiên dịch, em toàn bỏ nhiều nội dung, không dịch đến - vì không tốc ký kịp hoặc không nhớ hết được nội dung phát biểu. VEDICO EDU-TECH hãy giúp em với ah!

VEDICO: Như vậy Thoa đang bị thiết kỹ năng Tốc ký (note-taking), Short-term Memory, cách sắp xếp, bản địa hóa ... tại nguồn rồi em nhé! Em chưa nắm rõ được các phương pháp và kỹ thuật phiên dịch. Nói như em thì quả thật không thể gọi là Phiên dịch chuyên nghiệp và thành công được - E đã không đạt về INPUT (Source Language) thì làm sao mà có được OUTPUT (Target Language) tốt được. Thật sự nguy hiểm cho em và cho công ty em rồi đó. Nhưng bạn Thoa hãy yên tâm vì các kỹ năng này có thể khắc phục được em ah! 

 

Câu hỏi 3:

Hùng CIENCO1: Em muốn hỏi điều kiện để học lớp phiên dịch của Dự án VEDICO với ah? Em rất khoái học Phiên dịch tiếng Anh ah! Em đang băn khoăn xem thế nào! VEDICo giúp em nhé!

VEDICO: Chào Hùng Cienco1. Điều kiện để học lớp phiên dịch tại Dự án VEDICO thì có mấy yêu cầu sau:

1- Có khả năng biên dịch cơ bản trở lên

2- Có khả năng nghe nói tiếng Anh ở cấp độ C (chuẩn) trở lên

3- Đã học biên dịch, hoặc / và lớp nghe nói định hướng phiên dịch và/hoặc lớp thuyết trình bằng tiếng Anh ở VEDICO

4- Các bạn sinh viên năm thứ 3, 4 của các trường chuyên ngữ (ĐH Hà Nội, ĐH Bách Khoa - chuyên ngữ, ĐH Kinh doanh và Công nghệ...)

5- Và chi tiết có thể tham khảo (Yêu cầu để học lớp Phiên dịch)

Tuy nhiên với lớp Phiên dịch nâng cao hoặc Cabin thì yêu cầu lại khắt khe hơn nhiều. E có thể liên hệ VEDICO EDU để được tư vấn cụ thể nhé.

 

 

Câu hỏi 4:

MINH ANH - HADONG: Em đang làm việc ở một trường PTTH, công việc của em là giảng dạy tiếng Anh cho lớp chọn trong trường. Em xin hỏi VEDICO là em có thể tham gia học biên dịch và phiên dịch được không ah? Mong VEDICO cho lời khuyên cụ thể?

VEDICO: Cảm ơn Minh Anh - Với trình độ Anh ngữ của em, em có thể tham gia học lớp Biên dịch tại VEDICO, lớp căn bản thì là chắc chắn, còn lớp Biên dịch nâng cao thì e phải làm bài Kiểm tra Đầu vào em nhé. EM muốn học lớp Phiên dịch song song trong tuần với lớp Biên dịch thì cũng được, nhưng sẽ vất vả khi làm bài tập, thời gian... Để hiệu quả và lâu dài, em nên học lớp biên dịch trước và khi được 1/2 khóa học hoặc xong khóa này, em sẽ học khóa Phiên dịch thì sẽ đúng với Quy trình học ở VEDICO và HIỆU QUẢ đạt sẽ cao hơn. Biên dịch là TĨNH còn phiên dịch là ĐỘNG; Biên dịch là Bước đi trước của Phiên dịch. E có thể tham khảo thêm nội dung liên quan ở đây.